skip to Main Content
Menu
Articles Burmese Manuscripts - Burmese Kamavaca Pali Prayer Manuscript

Articles Burmese Manuscripts

The kamavaca and palm Leaf manuscripts of Burma represent the formal monastic ceremonies or acts as depicted in the Vinaya, used in ordination or service of monks. The Burmese script in the older gilded Kamavaca was usually written in a square bold script using the extract from the tamarind seed, whilst the more modern Kamavaca shows a bold rounded script.

Traditionally the Kamavaca is considered to be complete if it has sixteen leaves (pages), however, this is not necessarily the rule, they can come in less or more leaves but always in even numbers.

Burmese gilded Kamavaca

The leaves of the traditional Kamavaca are held together with wooden outer covers, each individual gilded page is incised with pictures and floral designs from Burmese mythology. The gilded outer covers are incised and decorated with mythological creatures or Buddhist symbols, occasionally, the inside cover is also decorated. As a rule the inside cover is a plain red colour. There are a few kamavaca that are highly decorated with thayo lacquer on the outside covers with glass mosaics and gilded.

The leaves or pages of the kamavaca also vary, some are made from palm leaf and stiffened cloth, usually from the robe of a monk, rarely ivory and some with silver sheets with gold leaf or without. The rows of text can also vary, although six lines is traditional, some of the older Kamavaca had seven or eight lines of script.

The Kamavaca are often wrapped in a piece of cloth to protect them. Typically the cloth is from a monks robe, it is then tied with a long finely woven ribbon (sasejyo). Intricate patterns or Burmese Buddhist text run the length of the sasejyo, they may also have the name of the donator and the year in which it was presented to the monastery woven into it.

Burmese Palm Leaf Manuscripts – Paysar

Palm leaf manuscripts are sometimes referred to as Paysar. The Paysar manuscript is found in almost every monastery in Myanmar. Unlike the Kamavaca, the palm leaf prayer manuscript is rather plain and vary in the number of leaves. Some contain more than 200 pages or leaves and are held together with a string or wooden spike passed through holes at both ends of each individual palm leaf.

The wooden ends of the palm leaf manuscripts are usually plain and coloured red, but there are some that are decorated with thayo lacquer, glass mosaics and gilded. Burmese script in the Pali language is inscribed across the length of the palm leaf on both sides with a stenciling tool. The script usually refers to the Pali Canon and monastic rules set down in the Theravadan Buddhist tradition.

Articles Burmese Manuscripts - Burmese Buddhist Text in 19th Century Paysar

Articles Burmese Manuscripts

This is a large PDF file for those who are really interested in this subject, it can take a few minutes to download depending on the speed of your internet connection.

Catalogue of Burmese Pali and Burmese Manuscripts


Buddhist Manuscript Cultures – Knowledge, Ritual and Art
Edited By: Stephen C. Berkwitz – Buddhist Manuscript Cultures explores how religious and cultural practices in pre-modern Asia were shaped by literary and artistic traditions as well as by Buddhist Material culture.


A List of Inscriptions found in
Burma

A List of Inscriptions – A book written in 1921 by Chas. Duroiselle, superintendent, Archaeological survey, Burma


Metal Documents of Antiquity

Metal Documents of Antiquity from around the world By H. Curtis Wright


Old Burmese Script
At a time when there is increasing interest in Australia’s developing ties with Burma (Myanmar), the death on 31 March, 2015 of Pamela Gutman brings to an end the life of the first Australian scholar to complete a doctorate in Asian art and to do so in relation to Burma.

Ancient Arakan – By Pamela Gutman

Many plates with examples of ancient script found in Arakan, State of Rakhine, Burma


Sasegyo

The Woven word
A Burmese woven ribbon used to bind Buddhist scriptures. In Burmese the word literally means “cord for tying manuscript leaves into bundles.” These pieces have not been woven in Burma for many years, with very few written records about their history; most of what we know of them must be inferred from the objects themselves.


Interesting article – Pali

The pali Literature of Burma By Mabel Haynes Bode Ph.D. 1909

Takes a little time to load but for those interested in this subject worth waiting for.

The Pali literature of Burma owes its existence to the Pali literature of India. It is many years since the latter was first explored by the great scholars and pioneers- Fausboll, Lassen, Rhys Davids, Trenckner, Childers, Oldenberg – whose reward has been a gain to Oriental learning vast enough to content even them…..


The making of the Kamavaca

The making of a collection: Burmese Manuscripts in the British Library

The Burma manuscripts collection in the British Library by virtue of its size, range of material, and state of preservation constitutes the most significant collection of manuscripts to be found outside Burma. It numbers over 1,000 manuscripts, of which approximately 800 are in Oriental Collections and 350 in the India Office Library………

Save

Articles Burmese Manuscripts

Home
Back To Top